生日快乐,愿你快乐。(8 / 10)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  (对于我,你仿佛没有遮盖的夜晚,)
  Как ночь без покрывала. *⑤
  (仿佛黎明。)
  * ⑤:
  Мой рассвет часто жалеет меня и
  появляется в моих снах.
  (我的黎明经常为我感到难过,
  并出现在我的梦里。)
  Ни на секунду не теряя ее из вида ,
  (他努力不去看她,就好像她是太阳,)
  (但是,就像太阳,)
  хотя и не глядел на нее. *⑥
  (他不需要看都能感受到她的存在。)
  * ⑥:
  Ну, это предложение из длинной книги,
  о которой ты не нравишься.
  (嗯,这句话出自你不喜欢的那本厚书。)
  Анна Каренина.
  (也就是《安娜·卡列尼娜》。)
  Ты сказал, что книга была слишком длинной и толстой, что было скучно.
  (你之前说这本书又长又厚,太无聊。)
  Эта книга действительно очень длинная,
  но я закончил ее читать.
  (确实,这本书很长,不过我把它读完了。)
  Толстой думал, что Анна - это солнце.
  (托尔斯泰认为自己的女主角安娜是太阳。)
  Хотя я стесняюсь,
  (虽然很害羞,)
  это то, что я думаю о тебе.
  (不过,我想,我对你也是这么认为的。) ↑返回顶部↑

章节目录