第143章 决赛(1 / 2)
这时,主持人穿着抹胸礼服,手抓着拖地的裙摆走上演讲台,拿着麦克风开始了讲话,先是感谢了评委,感谢了嘉宾,感谢了抽空来母校的学长学姐,最后感谢了来观看的观众,开始了正题。
“现在这十位晋级决赛的选手已经在后台准备就绪了,就等着上台来展示他们的翻译能力呢,这次决赛依然采取抽签的方式,只不过这抽签盒在评委的手上,由评委随机抽出谁先上台,并且在选手翻译之后直接给出结果。”
听着主持人的话,后台的参赛者瞬间紧张了,不同于上次可以在后台和别的参赛者换号码,这次的随机抽签是在公开场合当众抽签的,没有反悔的余地,抽到你了你就得上,不然视为弃权。
“安德烈,你抽吧。”主持人将抽签盒交给评委后,其余四个人对那位俄罗斯帅哥开口。
“那怎么能行呢,女士优先,戴安娜,你先吧。”俄罗斯帅哥表示礼貌,做了个请的手势。
被唤作戴安娜的英国人在别人注意不到的角度瞪了安德烈一眼,随即笑得大方,“那好吧,我来抽。”
“陈思思。”随着戴安娜说出三个中文字,主持人接着开口,“看来第一个被抽到的是一个幸运儿呢,让我们有请陈思思选手!”
陈思思故作镇定的起身,理了理自己的衣服,昂首挺胸的走上前台。
站在演讲台上,她看见了坐在第一排的mg国际总裁、北氏经理等等具有专业翻译团队的公司,还看见了坐在第二排的柯逸然和陶静雯等优秀毕业生,心里一阵忐忑,就怕自己出错,无缘前三名。
安德烈笑着看了眼台上的人,用俄语问候了一句,“别紧张,就当这是个普通的交流会就可以了。”
“嗯,谢谢评委老师,我不紧张,我已经准备好了。”陈思思用俄语回话,这一句流畅的对话能证明陈思思对俄语还是有一定的基础的。
“接下来,我会说一段俄语,你用中文翻译出来。”
陈思思点点头,聚精会神的听着,听完之后,她思考了约莫十几分钟,才缓慢道,“你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户;我害怕你对我也是如此之爱。”
“嗯,不错。”安德烈点点头,示意另一个评委老师出题。
台下多是赞叹,“好厉害啊,翻译的还是挺优美的。”
接下来另一个评委老师又用西班牙语与之对话,陈思思磕磕巴巴的,显然对这语言不太熟悉。
经过一系列的语言考核,以十分为考核标准,五个评委最低分6分,最高分8分,平均分7分。
这个成绩,也不算低了,但绝对无缘冠军。
接下来,是陈思思以为是天才的那个男生上场,戴安娜说了一段英文,要求男生翻译,男生思考片刻,便开口,“你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。”
众人听完,豁然大悟,“这不是陈思思说的那段翻译嘛!”
“对啊,不过我觉得这个选手翻译得更文艺,更好听一点。”
“什么啊,人家翻译的是俄语,这个选手是英语翻译,英语这么简单,肯定说得更好啊!”
某观众说完,被评委老师迅速打脸,“那麻烦把这段翻译成法语。”
翻译成中文考的是你的听力和对中文的见解,翻译成外语,考的就是你对外语的熟悉程度了。
“翻译得很好,我很喜欢。”听完男生的翻译,那位前辈评委点点头。
“我比较期待另一个。”戴安娜沉思了一会儿,开口。
“你说的是珍惜吧?”那位前辈压着话筒,侧头看向戴安娜,小声开口。
“对。”戴安娜点头,心里隐隐有丝期待。
“哎呀,我都等不及我的小可爱上场了呢!”安德烈蓝色的眼眸都快放光了,期待的看着台上的那块幕布,似乎能透过它看见珍惜似的。
还没下场的那个男生看着评委们的交头接耳,心有疑惑,是自己哪里翻译得不够好,引起评委们的争论了? ↑返回顶部↑
“现在这十位晋级决赛的选手已经在后台准备就绪了,就等着上台来展示他们的翻译能力呢,这次决赛依然采取抽签的方式,只不过这抽签盒在评委的手上,由评委随机抽出谁先上台,并且在选手翻译之后直接给出结果。”
听着主持人的话,后台的参赛者瞬间紧张了,不同于上次可以在后台和别的参赛者换号码,这次的随机抽签是在公开场合当众抽签的,没有反悔的余地,抽到你了你就得上,不然视为弃权。
“安德烈,你抽吧。”主持人将抽签盒交给评委后,其余四个人对那位俄罗斯帅哥开口。
“那怎么能行呢,女士优先,戴安娜,你先吧。”俄罗斯帅哥表示礼貌,做了个请的手势。
被唤作戴安娜的英国人在别人注意不到的角度瞪了安德烈一眼,随即笑得大方,“那好吧,我来抽。”
“陈思思。”随着戴安娜说出三个中文字,主持人接着开口,“看来第一个被抽到的是一个幸运儿呢,让我们有请陈思思选手!”
陈思思故作镇定的起身,理了理自己的衣服,昂首挺胸的走上前台。
站在演讲台上,她看见了坐在第一排的mg国际总裁、北氏经理等等具有专业翻译团队的公司,还看见了坐在第二排的柯逸然和陶静雯等优秀毕业生,心里一阵忐忑,就怕自己出错,无缘前三名。
安德烈笑着看了眼台上的人,用俄语问候了一句,“别紧张,就当这是个普通的交流会就可以了。”
“嗯,谢谢评委老师,我不紧张,我已经准备好了。”陈思思用俄语回话,这一句流畅的对话能证明陈思思对俄语还是有一定的基础的。
“接下来,我会说一段俄语,你用中文翻译出来。”
陈思思点点头,聚精会神的听着,听完之后,她思考了约莫十几分钟,才缓慢道,“你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户;我害怕你对我也是如此之爱。”
“嗯,不错。”安德烈点点头,示意另一个评委老师出题。
台下多是赞叹,“好厉害啊,翻译的还是挺优美的。”
接下来另一个评委老师又用西班牙语与之对话,陈思思磕磕巴巴的,显然对这语言不太熟悉。
经过一系列的语言考核,以十分为考核标准,五个评委最低分6分,最高分8分,平均分7分。
这个成绩,也不算低了,但绝对无缘冠军。
接下来,是陈思思以为是天才的那个男生上场,戴安娜说了一段英文,要求男生翻译,男生思考片刻,便开口,“你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。”
众人听完,豁然大悟,“这不是陈思思说的那段翻译嘛!”
“对啊,不过我觉得这个选手翻译得更文艺,更好听一点。”
“什么啊,人家翻译的是俄语,这个选手是英语翻译,英语这么简单,肯定说得更好啊!”
某观众说完,被评委老师迅速打脸,“那麻烦把这段翻译成法语。”
翻译成中文考的是你的听力和对中文的见解,翻译成外语,考的就是你对外语的熟悉程度了。
“翻译得很好,我很喜欢。”听完男生的翻译,那位前辈评委点点头。
“我比较期待另一个。”戴安娜沉思了一会儿,开口。
“你说的是珍惜吧?”那位前辈压着话筒,侧头看向戴安娜,小声开口。
“对。”戴安娜点头,心里隐隐有丝期待。
“哎呀,我都等不及我的小可爱上场了呢!”安德烈蓝色的眼眸都快放光了,期待的看着台上的那块幕布,似乎能透过它看见珍惜似的。
还没下场的那个男生看着评委们的交头接耳,心有疑惑,是自己哪里翻译得不够好,引起评委们的争论了? ↑返回顶部↑