第102章 交流会(1 / 1)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  几天之后是一个翻译比赛前的交流会,珍惜也不知道要准备什么,便决定一身轻松的去了。
  大型的梯形教室里,有人坐着,也有一群人围成团不知在观看着哪个翻译界的大神。
  珍惜找了一个位置安静的坐下,环顾了下四周,第一排的位置都还没人坐,想必是给外语系的那些前辈们坐的吧?
  她拿出手机,浏览之前收藏的一些关于翻译的文章。
  不多时,辅导员从门口走了进来,教室瞬间安静了,人群散开,珍惜发现了两个熟悉的身影,柯逸然和陶静雯。
  柯逸然是翻译界的新星,她知道,陶静雯竟然也在这里面,她还是有些诧异的。
  还有几个资历老练的前辈,此时在翻译界早已是大神级别,能来这次的交流会,要么是学校德高望重的老者亲自邀请,要么是这些大神不忘初心。
  “好了,大家现在安静一会儿。”吴德荣在讲台上,拿着无线麦克风开口,“这届交流会,有幸请到了五位你们的前辈!”
  他一一介绍了第一排的五个人,“在座的学生们今天能参加这个交流会,就说明你们都是优秀的,但经验不足,这五位你们的学长学姐都参加过许多比赛,也翻译过很多杰出的文章,甚至为国家做过翻译贡献,你们要把握这几个小时的时间,有问题就问,他们都会为你解答,不要因为羞涩而错失了机会。”
  吴德荣走下讲台,将话筒给了第一排的人,便走向了教室的后排,坐在了珍惜的旁边。
  而有一个专门的学生拿着另一只话筒,如一块砖,哪里有学生需要话筒哪里搬。
  中间的学生举手站起来,“我想请问五位前辈,有没有什么经验可以传授?”
  “经验是靠积累的,所以还是要你们自己多加勤奋练习,你可以准备专门记忆生单词和句子的本子,每每遇到不熟悉的单词和短语时,就积累下来,抽时间练习,不仅仅英语、法语,所有语言都不能只是哑巴语言,必须要开口,不准确的发音只是一个过程。语法方面,没必要刻意记忆,最主要的就是必须多读多记句子,练习语感,自然语法就通了。”五人交头接耳了一会儿,最后话筒传到了一个资历最老的人手中。
  “前辈,我觉得做翻译这块还是讲究天分的,像我每天刻苦学习,却依然比不过那些对语言有天赋的人。”第二排的一个女生站起来,语气颇为苦恼和沮丧。
  “很多事情都没有捷径可走,也不全讲究天分,若一个人ta对语言再有天分,ta不学、不练,那些天赋也会从ta的记忆中溜走。你也不用去在意别人,人要学会自省,跟上一刻的自己比较,才能知道自己有没有进步。”另一个前辈说道,“并且不仅仅要学好外语,我们自己的中华文化也要了解,像中译英,唯有对中英语言、文化都有自己深刻的理解,才能翻译的如此形神兼备。”
  吴德荣看着拿手机备忘录记笔记的珍惜,问,“有什么问题想问的?” ↑返回顶部↑

章节目录