分卷(4)(1 / 6)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  钟应沉默的放下琴箱,取出朴素的秋思,放回原来的位置,与室内端正摆放的另外四张琴并成一列。
  接着,他转身走到投影仪前,打开了保存的日记扫描件。
  泛黄纸页上,沈聆遒劲有力的字迹清晰
  雅韵自唐之后,革丝腐朽,我心痛极。幸得致远寻得良才,修复如初。鼓琴如木鱼空灵,佳音回荡,如撞木钟,两弦共鸣,合为一音。五音十二律尽在指尖,我甚欢喜!
  沈聆生前日记,谈起雅韵尽是喜意。
  哪怕隔着几十年时光,钟应重新读它,都会觉得琴声阵阵,未曾断绝。
  再翻几页,沈聆又道:
  战争将息,码头有了前往意国的邮轮,也不知我托人送去大使馆的书信,是否顺利到达。我倒不担心他们带走的瓷器、画卷,只担心雅韵娇气脆弱,望它在遥遥途中未受折损,好叫我少些痛心。
  钟应沉默的翻看沈聆的字句。
  沈先生被捕入狱,十五天后回到遗音雅社,已经变了天。
  十弦琴雅韵连同社内贵重物品尽数遗失,只有留守雅社的朋友告诉他
  为了防止日军抢夺、损坏乐器,他们将乐器和古董文物转移到了租界,请日军不敢得罪的外国友人代为保管。
  然而外国人连夜撤走,全然没有当初友善相助的模样,急得遗音雅社的社友顾不得等沈先生出狱商量,立刻留下书信简略说了说情况,远行去追那些背信之徒。
  钟应依靠沈聆的日记,拼凑出了当时慌乱的景象,却没法知道其他乐器到底被哪些人带走。
  唯独十弦雅韵的去向清楚,就在一对姓氏为贝卢的意大利商人手中。
  沈先生一直谋划着前往意大利。
  他写过不少书信托人送去那个遥远的欧洲国家,只为得到一星半点儿贝卢父子的消息。
  那时,沈先生甚至不知道贝卢是谁。
  但他无比确信,琴与琴师的终生缘分,不会因为山高水远消失。
  只要他去到遥远异国,那琴,便离家不远了。
  可惜
  可惜。
  钟应长叹一声,不再继续往下翻看。
  因为,扫描件的后面,只剩下沈聆最后一篇日记。
  里面的字字句句,溢满了书写者的一腔希冀。
  直至他含恨而终,也没能乘上前往意大利的邮轮,更没能等到来自意大利的回答。
  十弦雅韵仿佛随着他的早逝,从这个世界彻底消失。
  迄今十四年前,才在意大利贝卢博物馆重现踪迹。
  钟应问道:师父,我们能不能请大使馆联系意大利政府,告诉他们这是假琴?
  我们得先找到雅韵在哪儿,联系他们才有用。 ↑返回顶部↑

章节目录