第78节(2 / 4)
书记官被说得面红耳赤。他回帐篷之后痛定思痛,很快交出了修改版。
“‘奥菲!你的智慧到哪里去了?从什么时候开始,愚昧无知控制了你的思绪?难道你想让愚蠢毁掉你的英明’,”哈维读不下去了,“愚蠢的是你吧,居然认为奥菲英明。”
书记官哭着跑去找海登请罪。
海登将任务交给布兰德里,让他找个合适的人选。
布兰德里说:“合适的人选当然是有的,但是他应该没空。”
海登道:“海德因导师吗?”
布兰德里点头,睁着眼睛说瞎话:“他饱览群书,文采横溢,应该能写出一封声情并茂的议和书。”
他将此项任务传达给海德因,海德因抱胸道:“你找错人了,我从来没有兴趣研究别人的心情。”
布兰德里道:“所以你才是最合适的人选。”
海德因斜睨了他一眼,在纸上写下:外面的世界不是你们这群落伍的乡巴佬能够理解的。
布兰德里:“……我果然没有看错人。”
新出炉的议和书交给哈维,哈维看后很高兴,提议每个人都写上一句。
海德因:外面的世界不是你们这群落伍的乡巴佬能够理解的。
宁亚:我们会守卫人类的领土到最后一刻。
布兰德里:人类的数量远胜于神祗,不是因为我们善于繁殖,而是因为我们团结。
埃尔维斯(圣索维):为守护而牺牲在战场上,是骑士们最荣耀的归宿。
柴福昂:这是我第一次认同海德因·塔吉利斯。
美莲娜:同上。
……
克莱斯:随时恭候。
太亚:听说神族有很多宝藏……交出来!
加布莱德:随时恭候。
雷吉诺德:随时恭候。
蒙德拉:放心,我会好好保存你们的遗体的。
罗德:哈哈哈哈哈哈……颤抖吧,诸神们!
安德烈:我们热爱和平,却从不畏惧战争。
海登:以上是我们的决心,希望诸神能够对这场战争报以慎重的态度,探寻共存之道。
感谢海登最后点题,使这封“议和书”没有名不副实得太彻底。
哈维看完议和书之后,逼着宁亚改写。
宁亚说:“写什么?我们会打败你们的?” ↑返回顶部↑
“‘奥菲!你的智慧到哪里去了?从什么时候开始,愚昧无知控制了你的思绪?难道你想让愚蠢毁掉你的英明’,”哈维读不下去了,“愚蠢的是你吧,居然认为奥菲英明。”
书记官哭着跑去找海登请罪。
海登将任务交给布兰德里,让他找个合适的人选。
布兰德里说:“合适的人选当然是有的,但是他应该没空。”
海登道:“海德因导师吗?”
布兰德里点头,睁着眼睛说瞎话:“他饱览群书,文采横溢,应该能写出一封声情并茂的议和书。”
他将此项任务传达给海德因,海德因抱胸道:“你找错人了,我从来没有兴趣研究别人的心情。”
布兰德里道:“所以你才是最合适的人选。”
海德因斜睨了他一眼,在纸上写下:外面的世界不是你们这群落伍的乡巴佬能够理解的。
布兰德里:“……我果然没有看错人。”
新出炉的议和书交给哈维,哈维看后很高兴,提议每个人都写上一句。
海德因:外面的世界不是你们这群落伍的乡巴佬能够理解的。
宁亚:我们会守卫人类的领土到最后一刻。
布兰德里:人类的数量远胜于神祗,不是因为我们善于繁殖,而是因为我们团结。
埃尔维斯(圣索维):为守护而牺牲在战场上,是骑士们最荣耀的归宿。
柴福昂:这是我第一次认同海德因·塔吉利斯。
美莲娜:同上。
……
克莱斯:随时恭候。
太亚:听说神族有很多宝藏……交出来!
加布莱德:随时恭候。
雷吉诺德:随时恭候。
蒙德拉:放心,我会好好保存你们的遗体的。
罗德:哈哈哈哈哈哈……颤抖吧,诸神们!
安德烈:我们热爱和平,却从不畏惧战争。
海登:以上是我们的决心,希望诸神能够对这场战争报以慎重的态度,探寻共存之道。
感谢海登最后点题,使这封“议和书”没有名不副实得太彻底。
哈维看完议和书之后,逼着宁亚改写。
宁亚说:“写什么?我们会打败你们的?” ↑返回顶部↑